Translation of "i 'm back" in Italian


How to use "i 'm back" in sentences:

And when I'm back, they'll never see me coming.
E una volta tornato... Non si accorgeranno che sto andando a prenderli.
I'm back from that delivery to the cryogenic lab.
Sono tornato da quella consegna al laboratorio criogenico.
It's only a matter of time before the Founder finds out I'm back.
E' solo questione di tempo, prima che il Fondatore scopra che sono tornato.
Don't do anything until I'm back.
Non fare niente finche' non saro' tornato.
I feel like I'm back in high school.
Mi sembra di essere tornato alle superiori.
Been away, but now I'm back.
Sono stato via ma rieccomi qui.
I hope I'm back in a couple of hours.
Dovrei tornare tra un paio d'ore.
Now I'm back and so is he.
Ora io sono tornato e anche lui.
I can't believe I'm back here.
Non posso credere di essere tornato qui
I guess I'm back to square one.
Mi sa che sono tornata al punto di partenza. Single.
I'll call you tomorrow morning, as soon as I'm back in LA.
Ti chiamo domattina, appena arrivo a los angeles.
And now I'm back to where I started.
E ora sono tornata al punto di partenza.
And just to let you know, I'm back onboard, obviously.
E volevo solo dirle che sono di nuovo a bordo, ovviamente.
Well, yeah, I mean, as long as I'm back for make-your-own-taco night, I'm in.
Dopo una cena a base di taco fai da te, ci sto.
I'm back on chemo, and I am fighting like hell.
Sto rifacendo la chemio e sto lottando con tutte le mie forze.
But I'm back home, my love.
Ma sono di nuovo a casa, amore mio.
I've been away for a while, but I'm back.
Sono stata via per un po', ma sono tornata.
Now I'm back and not ashamed to cry
Ora sono tornata e non mi vergogno di piangere
I just wanted to let you know that I'm back.
Volevo solo dirti che sono tornata.
I'm just... worried that he might tell my family I'm back.
Sono solo... Preoccupata che dica ai miei che sono tornata.
Oh, good, I'm back up to eight.
Oh, bene, sono di nuovo salito a otto!
He's gonna show the world, "Baby, I'm back."
Vuole far vedere al mondo che e' tornato.
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back!
Ma, ora, si', credo di essere tornato!
And until you do, I'm back on the team.
E finche' non lo farai, tornero' nella squadra.
It's kind of a long story, brother, but I'm back.
E' una lunghissima storia, fratello, ma... sono tornato.
Well, I'm flattered, but I'm back.
Beh, sono lusingato. Ma io sono tornato.
I'm back and forth on the Dylan.
Vado avanti e indietro su Dylan. - Potrei citare un altro verso.
Soon as I'm back, dinner is on me.
Torno e ti invito a cena.
That's not the only reason I'm back, Cait.
Non e' l'unico motivo per cui sono tornato, Cait.
I feel like I'm back in science class.
Mi sento come se fossi tornato nella classe scientifica.
The next, I'm back in Sweetwater.
Subito dopo, sono di nuovo a Sweetwater.
Just wait till I'm back up top, practicing my other new talents.
Aspetta finche' non saro' di nuovo di sopra, a provare i miei nuovi talenti.
I ran away, but I'm back now.
Sono scappato, ma ora sono tornato.
Man, I screwed it up with my sisters, I'm back living with my mom.
Ho rovinato tutto con le mie sorelle, sono tornato a vivere da mia madre.
She stays in this room till I'm back.
Lei resta in questa stanza finche' non sono tornato.
I'm back with the wife, which is something.
Sono tornato con mia moglie, che è qualcosa.
I'm back here on the TED stage again.
Sono di nuovo sul palco di TED.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world.
Così oggi sono di nuovo qui per farvi vedere solo alcuni accenni, per mostrarvi che, in effetti, c’è un movimento "open data" in marcia, adesso intorno al mondo.
1.7645201683044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?